- Вариант от Daniin:
Джон: Только посмотри на этот мир, Гарфилд.
Гарфилд: Я...
Джон: Это НЕ маленький мир
Гарфилд: не...
Джон: Ты, кажется, идешь по тому же пути!
Гарфиод: тостый
- Вариант от Daniin:
3ю фразу Джона можно перевести еще как «Ты, кажется, движешься к тому же.»
не знаю как лучше...
- Вариант от -:
заебись переводчики... теперь читайте правильную версию.
Джон: ты только посмотри на мир,Гарфилд
Гарфилд: уже...
Джон: мир ведь не маленький
Гарфилд: нет...
Джон: просто из-за тебя он кажется маленьким
Гарфилд: как толсто
(толстый троллинг ай саппоуз)
- Вариант от Роман:
Ничего нет хорошего ни в той, ни в другой версиях. Теперь моя.
- Вариант от Роман:
Джон: Ты погляди на мир, Гарфилд.
Гарфилд: Я...
Джон: Он не маленький.
Гарфилд: Не...
Джон: Это из-за тебя он кажется маленьким!
Гарфилд: Толстый.
- Вариант от Daniin:
Роман победил.
- Вариант от Анонима:
Роман не победил,а воспользовался гуглом и перевёл дословно, лол
- Вариант от Роман:
Ничего подобного. Смысл точно передан. Джон намекает, что Гарфилду надо сесть на диету, но тот уже догадывается, о чём идёт речь.
- Вариант от Анонима:
Джон: Ты только посмотри на этот мир, Гарфилд.
Гарфилд: Да...
Джон: Это не маленький мир.
Гарфилд: Нет...
Джон: Ты просто пытаешься сделать его таким!
Гарфилд: Сам жирдяй.