« 20/12/2017 »6


 
 
предлагаемые теги: 🐱 Гарфилд
 
Записки переводчика к комиксу
В оригинале напиток назвали «mousenog», производное от «eggnog» (это такой напиток, из молока и яиц делается). Самое близкое из понятного всем русским людям - «гоголь-моголь», хотя эгг-ног - это немножко другое. В долгих попытках изобрести такое же коверкание названия напитка, какое есть в оригинале, я остановился на общеизвестном «шишел-мышел». Или у кого-то ещё есть версии?

комикс переведён 21/12/2017
 

Выпуск комикса за 20 декабря 2017 года


Здесь представлен перевод старого комикса за 20 декабря 2017 года.

Оригинальный текст:

Garfield: You heaven't lived until you've tried his homemade mousenog

Не согласен с переводом? Предложи свою версию!

Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга.

Поиск по текстам стрипов




 
Яндекс.Метрика